“Un pisolino al giorno toglie il medico di torno” lo dice pure l’Huffington Post.
“A nap per day put the doctor away”
A noi ci piace 🙂 (volendo usare una facebook frase entrata ormai nel linguaggio corrente).
-Sei d’accordo o no, perché?
-Do you agree? Yes or not? Why?

In quanti modi si può dire o usiamo dirlo? Itqliqno, dialetti o altre lingue?
Riposino Pisolino “mipoggiu”
“mi poggiu du minuti “mistennu”
-E voi come dite?

E poi… dev’essere proprio sul divano? Voi dove fate il vostro pisolino

In the picture above it’s me at the Airport

Salute o health in a healthy space doing a healthy choice making a daily nap, to make life longer.

Quando si dice si fa tutto per la salute… 🙂


Una replica a “La salute e il “pisolino”. Health thanks the daily nap…”

  1. Avatar healthcare

    Ultimately, these apps can be either downloaded or
    they can be availed with customized features.
    The healthcare industry provides care and wellness options for people, but
    healthcare managers do not mistake this field as warm and fuzzy’it is big commerce with much money to be made or lost.
    In addition, in the event that a much more better opportunity than the one you
    got arises, they are able to alert you and make
    the necessary switch so that you can financially tap into the industry.

    "Mi piace"

Lascia un Commento / Please leave a comment

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un’icona per effettuare l’accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s…

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: